-
1 bewahre!
-
2 i bewahre
нисколько, ничуть не бывало, (да) ничего подобного. "Hast du dir die Kritik zu Herzen genommen?" — "I bewahre, seine Worte gingen mir hier rein, da raus."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > i bewahre
-
3 Gott bewahre
-
4 Gott bewahre uns davor!
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Gott bewahre uns davor!
-
5 Gott bewahre!
сущ.общ. боже упаси!, избави бог! -
6 bewahren
vf: (i) bewahre! ничуть не бывало!, отнюдь нет!, (да) ничего подобного! "Und daß du mir nicht Geld für Vergnügen ausgibst!" — "I bewahre, wo denkst du hin!" Gott bewahre! избави бог!, боже упаси! "Habt ihr euch etwa schon gezankt?" — "Gott bewahre! Das machen wir nicht."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > bewahren
-
7 bewahren
1. vtj-m ein gutes Andenken bewahren — хранить о ком-л. добрую памятьDisziplin bewahren — сохранять ( поддерживать) дисциплинуseine Ruhe ( Fassung) bewahren — сохранять спокойствие ( самообладание)über etw. (A) Stillschweigen bewahren — молчать о чём-л., не разглашать чего-л.j-m die Treue bewahren — уст. хранить кому-л. верностьsich gesund bewahren — сохранить здоровьеer hat sich seine Ehre rein bewahrt — он сохранил свою честь незапятнанной2) ( vor D) избавлять; защищать, предохранять (кого-л., что-л. от кого-л., от чего-л., тж. перен.)(i) bewahre! — ничуть не бывало!, отнюдь нет!, (да) ничего подобного!Gott bewahre! — избави бог!, боже упаси!3) откладывать; заготавливать впрок4) диал. запоминать, брать на заметку (что-л.)2. (vor D) (sich)предохранить себя (от чего-л.) -
8 bewahren
j-m ein gutes Andenken bewahren храни́ть до́брую па́мять (о ком-л.)Disziplin bewahren сохраня́ть дисципли́ну, подде́рживать дисципли́нуseine Ruhe [Fassung] bewahren сохраня́ть споко́йствие, сохраня́ть самооблада́ниеüber etw. (A) Stillschweigen bewahren молча́ть о чём-л., не разглаша́ть чего́-л.j-m die Treue bewahren уст. храни́ть ве́рность кому́-л.sich gesund bewahren сохраня́ть здоро́вье, бере́чь здоро́вьеer hat sich seine Ehre rein bewahrt он сохрани́л свою́ честь незапя́тнаннойbewahren I vt избавля́ть; защища́ть, предохраня́ть (кого́-л., что-л. от кого́-л., от чего́-л., тж. перен.)Gott bewahre! изба́ви Бог!, Бо́же упаси́!, упаси́ Го́поди! -
9 Gott
бог [бох, бо́га]. Götze, Idol божество́. der Gott der Christen христиа́нский бог. der dreieinige Gott триеди́ное божество́. Gott Vater und Sohn бог-оте́ц и бог-сын. Gott der Herr госпо́дь бог. der liebe Gott бог. das Reich Gottes ца́рство бо́жье. Gottes Name и́мя бо́жье. Gottes Lob похвала́ бо́жья. Gnade Gottes ми́лость бо́жья. die Mutter Gottes богома́терь f , ма́терь бо́жья. Gottes Wort verkündigen пропове́дывать сло́во бо́жье. in Gottes Namen handeln с бо́гом, с благословле́ния бо́жьего. vor Gottes Thron перед престо́лом бо́жьим. Gott anrufen взыва́ть воззва́ть к бо́гу, моли́ться бо́гу. Gott lästern богоху́льствовать, богоху́льничать. Gott preisen прославля́ть /-сла́вить <возноси́ть /-нести́> и́мя бо́жье, возвели́чивать возвели́чить и́мя го́спода. Gott sei Lob und Dank für die Rettung благодарю́ тебя́, го́споди, за спасе́ние Gott sei Dank! сла́ва бо́гу. jd. ist bei Gott <ruht in Gott> кто-н. почива́ет в бо́ге <в ми́ре>. hier ruht in Gott … здесь почива́ет <почи́ет> в бо́ге … leben wie Gott in Frankreich жить как у христа́ за па́зухой. von Gottes Gnaden бо́жьей ми́лостью. Gott zum Gruß! бог по́мочь ! Gottes Hand < Finger> перст бо́жий. in Gottes Namen! ра́ди бо́га ! tu das in Gottes Namen ра́ди бо́га, сде́лай э́то. als Gott den Schaden besah по́сле всего́ э́того / по́сле того́, как всё э́то произошло́. von Gott und Rechts wegen по бо́жеским и челове́ческим зако́нам, с по́лным пра́вом. sich an Gott und alle Welt wenden, an Gott und alle Welt schreiben взыва́ть к бо́гу и всему́ ми́ру. von Gott und der Welt nichts wissen ни в чём не разбира́ться. allmächtiger < großer> Gott! о бо́же ! / о го́споди ! / всемогу́щий бог ! ach du lieber Gott! àõ, ãî́ñïîäè ! / áî́æå ìîé ! dem lieben Gott den Tag (ab)stehlen безде́льничать. den lieben Gott einen guten < frommen> Mann sein lassen не ду́мать о бу́дущем, ни о чём не беспоко́иться. den lieben Gott walten lassen пуска́ть пусти́ть де́ло на самотёк. leider Gott es! к сожале́нию ! / увы́ ! Gott befohlen! с бо́гом ! Gott behüte < bewahre>! бо́же упаси́ ! / сохрани́ бог ! Gott bewahre uns davor изба́ви нас бог от э́того. daß Gott erbarm! бо́же упаси́ ! / го́споди поми́луй ! er spielte, daß Gott erbarm! он игра́л немилосе́рдно пло́хо. Gott sei's gedankt! сла́ва бо́гу ! er stand da, wie ihn Gott geschaffen hat он стоя́л в чём мать родила́. Gott sei's getrommelt und gepfiffen! сла́ва бо́гу ! das ist von Gott gewollt э́то сам бог веле́л. Gnade dir Gott! я тебе́ покажу́ ! Gott hab ihn selig! ца́рство ему́ небе́сное ! Gott verdamm mich! чёрт возьми́ ! / чёрт побери́ ! du bist wohl ganz von Gott verlassen! ты, ви́дно, совсе́м одуре́л ! vertraut auf Gott, doch haltet euer Pulver trocken на бо́га наде́йся, а сам не плоша́й. das walte Gott! дай бог ! das war weiß Gott nicht einfach э́то, бог весть, бы́ло не про́сто. ich bin, weiß Gott, nicht kleinlich я, ви́дит бог, не ме́лочен. Gott weiß, was бог зна́ет что. Gott weiß wohin rennen бог зна́ет куда́. das wissen die Gotter одному́ бо́гу э́то изве́стно, оди́н бог зна́ет. sich fremden Gottern zuwenden поклоня́ться чужи́м бога́м. bei Gott! е́й-бо́гу ! / ви́дит бог ! bei Gott schwören божи́ться. etw. ist ein Bild für Gotter что-н. зре́лище для бого́в ! -
10 Gott
m -es и редко -s, Götter1) тк. sg бог; божествоgroßer Gott! — боже мой!; ах, господи!Gott sei Dank! — слава богу!grüß Gott! — бав. мир вам!, здравствуйте! ( приветствие)Gott hab' ihn selig! — царство ему небесное!Gott geb'!, das walte Gott! — дай бог!Gott weiß! — бог знает!; бог весть!ich bin, weiß Gott, nicht kleinlich — я, видит бог, не мелоченdaß (sich) Gott erbarm'! — боже упаси!, господи помилуй!das Wort Gottes — слово божьеGottes Wort vom Lande — ирон. деревенский священникsich an Gott und alle Welt wenden, an Gott und alle Welt schreiben — обращаться ко всем решительноauf Gott bauen — надеяться на богаbei Gott! — ей-богу!; видит бог!um Gottes willen! — боже мой!, какой ужас!; ради бога!das ist von Gott gewollt — шутл. это сам бог велелvon Gott im Zorn erschaffen sein — разг. быть уродливымvon Gottes und Rechts wegen — с полным правом, по законам божеским и человеческимzu Gott beten — молиться богуsich fremden Göttern zuwenden — перен. поклоняться чужим богамdas ist ein Bild ( ein Schauspiel) für Götter! — зрелище богов!das wissen die Götter — разг. одному богу это известно3) кумир (тж. перен.)••Gott sei gedankt, gepriesen und gepfiffen( gelobt), Gott sei gedankt, getrommelt und gepfiffen — разг. слава богу!leben wie Gott in Frankreich ≈ погов. кататься как сыр в масле; жить припеваючиer stand da, wie ihn Gott geschaffen hat — шутл. он стоял в чём мать родилаGott gibt's den Seinen im Schlafe ≈ посл. дуракам счастьеden lieben Gott einen guten Mann sein lassen — не думать о будущем, ни о чём не беспокоитьсяleider Gottes! — к сожалению!, увы! -
11 i
I n -s, =bis zum Punkt ( bis zum Tüpfelchen) auf ( über) dem i — до последней мелочи, с большой точностьюden Punkt ( das Tüpfel( chen)) aufs i setzen — поставить точку над i (б. ч. перен.)das sitzt wie das Tüpfel auf dem i — именно этого и недоставало; это венчает делоda fehlt noch das Tüpfel(chen) ( der Punkt) auf dem i — не хватает самой малости, не хватает только одной мелочиII inti bewahre! — разг. нисколько!, ничуть не бывало!i wo (denn)! — разг. (да) где там!; куда (уж) там!; нисколько!i der tausend! — разг. скажите (пожалуйста)!; вот это да!; прямо невероятно! -
12 Бог
-
13 бог
-
14 бог
-
15 Carachо
n: mit Carachoim vollen Caracho на всём ходу, мигом, с треском, разом. "Und dann fuhr er mit Caracho gegen einen Baum." — "Ist das ein Wunder? Warum saust er denn auch immer wie so ein Wilder!""Hat er die Prüfung bestanden?" — "I bewahre! Der ist mit Caracho durchgefallen."Er setzte sich auf seine Awo und sauste in vollem Caracho ab.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Carachо
-
16 bewahren
vt с предлогом vor в дательном падеже(bewahrte, hat bewahrt)сохранять, защищать;Gott bewahre – сохрани Господь
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > bewahren
-
17 Gott
großer Gott! Бо́же мой!; ах, го́споди!Gott sei Dank! сла́ва Бо́гу!grüß Gott! бав. мир вам!, здра́вствуйте! (приве́тствие)Gott befohlen! с Бо́гом!Gott bewahre uns davor! изба́ви нас Бог от э́того!Gott hab' ihn selig! ца́рство ему́ небе́сное!Gott geb'!, das walte Gott! дай Бог!Gott weiß! Бог зна́ет!; Бог весть!ich bin, weiß Gott, nicht kleinlich я, ви́дит Бог, не ме́лоченdas weiß Gott und die Welt э́то все зна́ютGottes Hand [Finger] перст Бо́жийdas Wort Gottes сло́во Бо́жьеGottes Wort vom Lande иро́н. дереве́нский свяще́нникGott lästern богоху́льствоватьsich an Gott und alle Welt wenden, an Gott und alle Welt schreiben обраща́ться ко всем реши́тельноauf Gott bauen наде́яться на Бо́гаbei Gott! ей-бо́гу!; ви́дит Бог!bei Gott schwören божи́тьсяin Gottes Namen с Бо́гомum Gottes willen! Бо́же мой!, како́й у́жас!; ра́ди бо́га!das ist von Gott gewollt шутл. э́то сам Бог веле́лer ist von Gott verlassen его́ Бог оби́делvon Gott im Zorn erschaffen sein разг. быть уро́дливымvon Gottes und Rechts wegen с по́лным пра́вом, по зако́нам Бо́жеским и челове́ческимvon Gott und der Welt nichts wissen ничего́ не понима́ть, ни в чём не разбира́тьсяzu Gott beten моли́ться Бо́гуGott m -es, -s oder Götter бог, божо́к (язы́ческий), и́долsich fremden Göttern zuwenden перен. поклоня́ться чужи́м бога́мdas ist ein Bild für Götter зре́лище бого́в!das ist ein Schauspiel für Götter зре́лище бого́в!das wissen die Götter разг. одному́ Бо́гу э́то изве́стноGott m -es, Götter куми́р (тж. перен.)der Mammon ist ihr Gott их куми́р - мамо́н (а)Gott sei gedankt, gepriesen und gelobt разг. сла́ва Бо́гу!Gott sei gedankt, gepriesen und gepfiffen разг. сла́ва Бо́гу!Gott sei gedankt, getrommelt und gepfiffen разг. сла́ва Бо́гу!leben wie Gott in Frankreich погов. ката́ться как сыр в ма́сле; жить припева́ючиer stand da, wie ihn Gott geschaffen hat шутл. он стоя́л в чём мать родила́Gott gibt's den Seinen im Schlafe посл. дурака́м сча́стье; дурака́м всегда́ везё́тden lieben Gott einen guten Mann sein lassen не ду́мать о бу́дущем, ни о чём не беспоко́итьсяdem lieben Gott die Tage abstehlen безде́льничатьdem lieben Gott die Tage stehlen безде́льничатьdem lieben Gott den Tag abstehlen безде́льничатьdem lieben Gott den Tag stehlen безде́льничатьleider Gottes к сожале́нию!, увы́! -
18 i
-
19 bewahren
1) hüten, behalten, beibehalten сохраня́ть /-храни́ть2) aufbewahren; wahren храни́ть. Stillschweigen bewahren храни́ть молча́ние. Treue bewahren храни́ть <сохраня́ть/-храни́ть> ве́рность3) vor etw. schützen, fernhalten оберега́ть /-бере́чь [umg уберега́ть/-бере́чь / vor Tod, Aussterben retten спаса́ть/-пасти́ / vorbeugend gegen Gefahr wirken предохраня́ть/-храни́ть] от чего́-н.4) Wertgegenstände, Papiere бере́чь, храни́ть i <ei> bewahre! бо́же упаси́ ! -
20 Himmel
1) Himmelsgewölbe не́бо. am Himmel a) bei Ruhelage v. Gestirnen, Wolken на не́бе b) bei Bewegungsvorgängen по́ небу. hoch am Himmel высоко́ в не́бе. am Himmel fliegt ein Flugzeug в не́бе лети́т самолёт. ein Gewitter steht am Himmel не́бо покры́то грозовы́ми ту́чами. in den Himmel hineinragen v. Berg, Turm поднима́ться к не́бу. zum Himmel steigen v. Rauch, Flugzeugen, Raketen поднима́ться подня́ться в не́бо. unter einem rauhen [milden] Himmel leben жить в суро́вом [мя́гком] кли́мате. der Himmel öffnete seine Schleusen хля́би небе́сные разве́рзлись | am literarischen Himmel glänzen блиста́ть на литерату́рном небоскло́не. am politischen Himmel на полити́ческом горизо́нте2) Paradies рай. Gott im Himmel бог на небеса́х. wie im Himmel leben жить как в раю́. in den Himmel kommen попада́ть /-па́сть в рай. jd. hat den Himmel auf Erden для кого́-н. рай на земле́3) Schicksal, Gott бог. der Zorn des Himmels гнев бо́жий. so will es der Himmel так уго́дно бо́гу. der Himmel sei mein Zeuge, daß … пусть бог бу́дет свиде́тель <свиде́телем>, что … in Ausrufen Himmel noch (ein)mal! чёрт возьми́ ! Himmel!, Himmel und Hölle! прокля́тье ! о Himmel!, gerechter < großer> Himmel! бо́же мой ! du lieber Himmel! бо́же ты мой ! der Himmel behüte [bewahre] mich davor! упаси́ [сохрани́] меня́ бог <бо́же> от э́того ! das gebe der Himmel! дай бог ! der Himmel gnade dir! да прости́т тебе́ бог ! das verhüte der Himmel! бо́же упаси́ <сохрани́, оборони́>! weiß der Himmel! бог зна́ет ! weiß der Himmel, wie das passiert ist! одному́ бо́гу изве́стно, как э́то случи́лось ! weiß der Himmel, wer das ist! бог его́ зна́ет, как э́то ! das weiß der liebe Himmel, das mag der liebe Himmel wissen! то́лько одному́ бо́гу изве́стно ! dem Himmel sei Dank! сла́ва бо́гу ! beim Himmel! кляну́сь не́бом ! Gott im Himmel! го́споди, бо́же мой ! um (des) Himmels willen! ра́ди бо́га, ра́ди всего́ свято́го | Himmel und Menschen то́лпы люде́й. jdn. aus allen Himmeln reißen спуска́ть /-пусти́ть кого́-н. на зе́млю. es schreit zum Himmel э́то вопию́щее безобра́зие [geh вопие́т к не́бу]. die böse Tat schreit zum Himmel э́то злодея́ние взыва́ет к возме́здию. diese Ungerechtigkeit schreit zum Himmel э́то вопию́щая несправедли́вость. im siebenten Himmel schweben < sein> быть на седьмо́м не́бе. zwischen Himmel und Erde schweben вита́ть <пари́ть> в облака́х <ме́жду не́бом и землёй>. Himmel und Hölle in Bewegung setzen пуска́ть пусти́ть в ход все сре́дства, приводи́ть /-вести́ в движе́ние все си́лы не́ба и а́да. den Himmel stürmen штурмова́ть не́бо
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bewahre — bewoare … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
Gott bewahre! — [Redensart] Auch: • Gott behüte! Bsp.: • Ich soll in einem Segelflugzeug fliegen? Gott bewahre! … Deutsch Wörterbuch
bewahren — bewahre … Kölsch Dialekt Lexikon
bewähren (sich) — bewähre (sich) … Kölsch Dialekt Lexikon
Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
bewahren — verewigen; erhalten; wahren; beschirmen; beschützen; die Hand über (jemanden) halten * * * be|wah|ren [bə va:rən] <tr.; hat: 1. (vor Schaden, vor einer unerwünschten Erfahrung) schützen, behüten: jmdn. vor einem Verlust, vor dem Schlimmsten,… … Universal-Lexikon
Bewahren — Bewahren, verb. reg. act. Sorge für etwas tragen, so wohl in Ansehung der Erhaltung des Zustandes einer Sache, als auch ihrer Beschützung vor aller Verschlimmerung von außen; ein Wort, welches im Hochdeutschen anfängt selten zu werden, in der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Bayernhymne — Bayerische Rauten Die Bayernhymne ist die offizielle Hymne des Freistaats Bayern. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte … Deutsch Wikipedia
Bayernlied — Bayerische Rauten Die Bayernhymne ist die offizielle Hymne des Freistaats Bayern. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Aktueller Text … Deutsch Wikipedia
Für Bayern — Bayerische Rauten Die Bayernhymne ist die offizielle Hymne des Freistaats Bayern. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Aktueller Text … Deutsch Wikipedia
Gott mit dir, du Land der Bayern — Bayerische Rauten Die Bayernhymne ist die offizielle Hymne des Freistaats Bayern. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Aktueller Text … Deutsch Wikipedia